This is the first major work in Tamil that gives adequate coverage to the issues of Partition. The author had visited the Hindu refugee camps in Delhi to depict the emotions of people driven out of their land that is currently known as Pakistan. It observes the Partition and describes the mindset of people during that era. Translated in English with the same name by GS IyerĪlai Osai is a reflection of Kalki’s personal political belief system. His other novels translated into English are J.J Silakuripukal translated by A.R Venkatachalapathy as J.J: Some Jottings (Katha, 2004) and Kuzhanthaigal, Pengal, Aangal translated by Lakshmi Holmström as Children, Women, Men (Penguin 2013). He wrote poetry under the pen name ‘Pasuvayya’. He edited and published a literary magazine called Kalachuvadu. Ra” in literary circles, was one of the exponents of Tamil modern literature. Sundara Ramaswamy (1931–2005), fondly known as “Su. Yet the town remains filled with life and beauty even as it is irrevocably damaged.
![best tamil books to read best tamil books to read](https://images.isbndb.com/covers/97/13/9781795799713.jpg)
This town’s wild places – their mythic pasts still treasures by an old wanderer and the youth who listen to his tales – are stripped away as politicians commit to modernization in the name of progress.
![best tamil books to read best tamil books to read](https://i.gr-assets.com/images/S/compressed.photo.goodreads.com/books/1551905377l/16064703.jpg)
![best tamil books to read best tamil books to read](https://i.pinimg.com/originals/d0/ba/1f/d0ba1f6cb396ddae12719127e2e290b5.jpg)
Its meditations on the loss of beloved places, the shared experience of the past and the meaning of togetherness amid struggle, ambition, and enmity, all flow from the life of an aged tamarind tree that stands at the center of a bustling town. With a narrative breadth never before seen in Tamil fiction, Sundara Ramaswamy’s Oru Puliamarathin Kathai inaugurated a new era in Tamil letters. Translated into English as Tamarind History by Blake Wentworth The book is being re-translated by Anirudh Vasudevan and has already been commissioned by Amazon Crossing.